Bookmark and Share

L'intérêt de la correspondance scolaire

Par Anna Mikheeva, Kalouga
La correspondance scolaire est une pratique d'échange non seulement de la langue étrangère mais aussi de la culture du pays, de ses coutumes et de ses traditions.

C'est une méthode alternative pour apprendre, enseigner et écrire.

Les quatre compétences

La correspondance vise les quatre compétences du Cadre européen commun de référence :

  • Compréhension orale
  • Compréhension écrite
  • Production orale
  • Production écrite

La correspondance motive les enfants pour écrire.

Elle permet une différenciation facile sans qu'il y ait d'échec : tous les élèves sont capables de produire au moins une lettre minimale. Elle conduit les enfants à se relire et/ou à faire vérifier leur texte par le maître, par les parents, par d'autres enfants, ce qui n'est certainement pas une habitude spontanée.

La correspondance permet :

  • d'encourager l'innovation dans l'enseignement de la langue française, d'améliorer la communication et la compréhension interculturelle à tous les niveaux de l'apprentissage de langue
  • de développer différents thèmes dans le cadre du projet
  • d'apprendre la culture du langage écrit et les règles de l'écriture de la lettre personnelle
  • de se faire de nouveaux amis
  • de faire connaissance avec la vie quotidienne des enfants français
  • de faire connaissances avec la France, sa culture et ses traditions
  • de pratiquer l'expression logique de ses pensées par ecrit
  • de former les pratiques et les savoirs-faire de l'expression écrite nécessaires pour réussir l'examen d'état

En tant que méthode, le projet de correspondance est très agréable, l'apprenant s'implique dans la production des documents (lettres, albums, portfolio, CD-Rom).

Il ne faut pas inventer des situations ou les élèves écrivent à leurs amis français imaginaires et ne reçoivent pas de réponse. Tout doit être vrai: les correspondants, le pays où ils habitent, les lettres qu'ils écrivent !

De plus, les émotions et les impressions reçues au cours du projet de correspondance sont une expérience vécue qui se transforme en connaissances, ce qui entraîne la motivation des élèves.

Quand la lettre du correspondant arrive, elle est immédiatement distribuée : les enfants surveillent les grosses enveloppes quand je relève le courrier.

Après un temps de lecture, les enfants s'expriment. Certains montrent la lettre qu'ils ont reçue.

Ensuite, nous préparons la réponse. Il y a en effet un écueil à éviter, c'est que les enfants n'écrivent pas la même chose dans toutes leurs lettres. Pour éviter cela, nous construisons collectivement un "trésor d'idées". Je trace des colonnes au tableau et je note les propositions. Les enfants copient celles qui les intéressent sur leur cahier d'essais. Ils complèteront ensuite avec ce qui leur est arrivé personnellement, avec les réponses aux questions posées par leur correspondant, leurs propres questions...

Nous ajoutons quelques cadeaux pour illustrer tel ou tel sujet.

Nous avons traduit avec enthousiasme des contes russes pour présenter Baba Yaga, Vassilissa-la-Belle, la reine-Grenouille, nous avons fait des vidéo pour parler de notre ville et de notre école, nous avons bricolé des cartes postales en forme de coeur pour la fête de St-Valentin et en forme d'oeufs pour la fête de Pâques. Pour le conte "Kolobok" nous avons fait des personnages en papier pour faire du théâtre de marionnettes. Nous sommes très fiers d'être les représentants d'un immense pays pour la jeune génération française et de leur montrer une vraie image de la Russie.

Cette activité nous permet ainsi de mieux connaître notre pays natal et de présenter l'information apprise en langue étrangère.

En échange nous avons reçu de nos amis français des contes, des livres sur le Noël en France, des cartes avec le Lapin de Pâques, des puzzles des régions françaises, des sujets vidéo, des CD avec des chansons.

De cette facon la Russie et la France se trouvent toujours en dialogue culturel, en collaboration et les relations entre les deux pays et les deux langues deviennent plus importantes et plus appréciées.

Et bien qu'aujourd'hui grâce au progrès technique qui est entré dans chaque maison presque tous ont accès à internet moi, j'ai donné la préférence à l'ancien moyen de correspondance : le courrier. Parce que quand on reçoit la lettre écrit par un ami, on reçoit en même temps la partie de son âme. Dans ce cas, l'amitié devient plus profonde et les émotions plus fortes.

Un extrait de lettre de ma collègue française Tatiana Mercier :

"Je vous remercie infiniment pour votre investissement, pour votre travail appliqué, pour vos idées originales et créatives et qui nous permettent de découvrir votre culture et de nous enrichir ! Mes élèves ont manifesté beaucoup d'enthousiasme et d'intérêt pour tout cela et ont exprimé beaucoup de joie et d'allégresse . Merci pour eux et un grand merci ainsi qu'un grand BRAVO à tous tes élèves.

Nous avons réalisé un acrostiche (poème dont les initiales de chaques vers, placées verticalement, forment un mot.) à partir du prénom de chaque correspondant russe. Les élèves ont réalisé un fond coloré et ont inventé un acrostiche en pensant ou en définissant leur correspondant. 
Merci encore à toi pour la richesse de ces échanges culturels et pédagogiques. Que l'aventure épistolaire continue car elle s'enrichit, grandit et nous apporte tant de Bonheur dans notre vie de classe. Ces initiatives resteront gravées dans la mémoire des élèves et cette ouverture culturelle ne peut qu'être bénéfique."

Publier un nouveau commentaire

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
CAPTCHA
Ceci sert à vérifier que vous êtes un être humain et non un robot. Merci.
Image CAPTCHA
Inscrire les caractères de l'image dans le champ.
Lise Ageaorges, assistante de français
Lundi 7 février, sur l’invitation d’Alla, professeur de français à l’Université Fédérale de Sibérie, je suis allée au théâtre pour assister à la représentation de Tartuffe (en russe, bien sûr !).
Saviez-vous qu'il est possible de créer des exercices en ligne sur Francomania ou bien encore de présenter votre établissement sur la carte du français en Russie ?